31. A Insustentável Leveza do Ser, Milan Kundera, Trad.Teresa B. Carvalho da Fonseca:
O eterno retorno é uma idéia misteriosa, e Nietzsche, com essa idéia, colocou muitos filósofos em dificuldade: pensar que um dia tudo vai se repetir tal como foi vivido e que essa repetição ainda vai se repetir indefinidamente ? O que significa esse mito insensato ?
32. Admirável Mundo Novo, Aldous Huxley, Trad.Felisberto Albuquerque:
Um edifício cinzento e atarracado, de apenas trinta e quatro andares, tendo por cima da entrada principal as palavras: CENTRO DE INCUBAÇÃO E DE CONDICIONAMENTO DE LONDRES-CENTRAL e, num escudo, a divisa do Estado Mundial: COMUNIDADE, IDENTIDADE, ESTABILIDADE.
33. O Feitiço da Ilha do Pavão, João Ubaldo Ribeiro:
De noite, se os ventos invernais estão açulando as ondas, as estrelas se extinguem, a Lua deixa de existir e o horizonte se encafua para sempre no ventre do negrume, as escarpas da ilha do Pavão por vezes assomam à proa das embarcações como uma aparição formidável, da qual não se conhece navegante que não haja fugido, dela passando a abrigar a mais acovardada das memórias.
34. O Tocador de Piano, Anthony Burgess, T. Celso Nogueira:
Posso ser vista em qualquer tarde dos meses de verão, sentada sob as castanheiras numa das mesas da praça, tomando sorvete de baunilha regado com um tico de uísque. As mesas ocupam a praça, e se você é novo no lugar só consegue descobrir a que café uma mesa pertence sentando e esperando.
35. O Circo da Ambição, John Taylor, Trad. Maristela Marques Ribeiro:
No verão de 1980, o Reverendo Jerry Fallwell pôde finalmente sentir-se em casa. Durante a semana, seu jato particular havia coberto nada menos que cinco mil milhas, enquanto ele cruzava o país fazendo palestras, partcipando em comícios, comparecendo a reuniões de conselhos, dirigindo cultos e dando entrevistas e mais entrevistas.
36. Rumo à Estação Finlândia, Edmund Wilson, Trad.Paulo Henriques Britto.
Num dia de janeiro de 1824, um jovem professor francês chamado Jules Michelet, que ensinava filosofia e história, encontrou o nome de Giovanni Vico numa nota do tradutor do livro que estava lendo. A referência a Vico interessou-o tanto que começou a estudar italiano imediatamente.
37. A Interpretação dos Sonhos, Sigmund Freud, Trad. Vera Ribeiro:
Nas páginas que se seguem, apresentarei provas de que existe uma técnica psicológica que torna possível interpretar os sonhos, e que, quando este procedimento é empregado, todo sonho se revela como uma estrutura psíquica que tem um sentido e pode ser inserida num ponto designável nas atividades mentaia da vida de vigília.
38. O Bispo Negro, Alexandre Herculano:
Houve tempo em que a velha catedral conimbricense, hoje abandonada de seus bispos, era formosa; houve tempo em que essas pedras, ora tisnadas pelos anos, eram ainda pálidas, como as margens areentas do Mondego. Então, o luar, batendo nos lanços dos seus muros, dava um reflexo de luz suavíssima, mais rica de saudade que os próprios raios daquele planeta guardador dos segredos de tantas almas, que crêem existir nele, e só nele, uma inteligência que as perceba. Então aquelas ameias e torres não haviam sido tocadas das mãos de homens, desde que os seus edificadores as tinham colocado sobre as alturas; e, todavia, já então ninguém sabia se esses edificadores eram da nobre raça goda, se da dos nobres conquistadores árabes. Mas, quer filha dos valentes do Norte, quer dos pugnacíssimos sarracenos, ela era formosa, na sua singela grandeza, entre as outras sés das Espanhas. Aí sucedeu o que ora ouvireis contar.
39. Os Retirantes, José do Patrocínio:
Tinha acabado a missa conventual e só à tarde sairia a procissão de prece: a imagem da Senhora da Piedade no seu andor armado de damasco e festões de flores, carregado por virgens; o Cristo de lividez poética na sua cruz negra e desornada.
40. Lord Jim, Joseph Conrad, Trad. Mário Quintana:
Tinha ele 6 pés de altura, menos 1 ou 2 polegadas, talvez, forte, espadaúdo, avança direito para a gente, um pouco curvado, olhar fixo, a cabeça para a frente, como um touro quando vai investir. Sua voz era profunda e forte, e sua atitude traía uma espécie de displicente altivez, que não tinha no entanto nada de agressivo.
Nenhum comentário:
Postar um comentário