terça-feira, 3 de fevereiro de 2009

no princípio era o texto 4



É a melhor lista entre todas até o momento, alto nível mesmo: começamos com um belo Gabo, passamos por bons Verne, Arendt e Rebolledo e encerramos com o visceral "Babbitt, que pede uma leitura completa.

41. Do Amor e Outros Demônios, Gabriel García Márquez, Trad. Moacyr Werneck de Castro
Não foi um dia de grandes notícias aquele 26 de outubro de 1949. Mestre Clemente Manuel Zabala, chefe de redação do jornal onde eu fazia minhas primeiras letras de repórter, encerrou a reunião da manhã com duas ou três sugestões de rotina. Não deu tarefa concreta a nenhum redator. Minutos depois soube por um telefonema que estavam esvaziando as criptas funerárias do antigo convento de Santa Clara, e me ordenou sem muita convicção: - Vá até lá e veja o que consegue.

42. Ambições Imperiais, Noam Chomsky, Trad. C. E. de Andrade.
Creio que não somente a região do Iraque, mas também o mundo em geral, considera a invasão norte-americana um ensaio, um esforço para estabelecer uma nova forma para o uso da força militar. Essa nova norma foi articulada em termos gerais pela Casa Brancaem setembro de 2002, quando foi anunciada a nova Estratégia de Segurança Nacional dos Estados Unidos da América.

43. A Pedra do Reino e o Príncipe do Sangue do Vai-e-Volta, Ariano Suassuna:
Daqui de cima, no pavimento superior, pela janela gradeada da Cadeia onde estou preso, vejo os arredores da nossa indomável Vila sertaneja. 0 Sol treme na vista, reluzindo nas pedras mais próximas. Da terra agreste, espinhenta e pedregosa, batida pelo Sol esbraseado, parece desprender-se um sopro ardente, que tanto pode ser o arquejo de gerações e gerações de Cangaceiros, de rudes Beatos e Profetas, assassinados durante anos e anos entre essas pedras selvagens, como pode ser a respiração dessa Fera estranha, a Terra - esta Onça-Parda em cujo dorso habita a Raça piolhosa dos homens. Pode ser, também, a respiração fogosa dessa outra Fera, a Divindade, Onça-Malhada que é dona da Parda, e que, há milênios, acicata a nossa Raça, puxando-a para o alto, para o Reino e para o Sol.


44. A Volta ao Mundo em 80 Dias, Júlio Verne, Trad.Teotonio Simões:
Em 1872, a casa de número 7 da Saville Row, Burlington Gardens, casa em que Sheridan morrera em 1814, era habitada por Phileas Fogg, esquire, um dos membros mais singulares e destacados do Reform Club de Londres, apesar de todo seu esforço em evitar, segundo parecia, chamar a atenção sobre si. A um dos maiores oradores que honram a Inglaterra sucedia pois este Phileas Fogg, personagem enigmático, de quem nada se sabia, salvo que era homem muito polido e um dos mais perfeitos gentlemen da alta sociedade inglesa.

45. Do Socialismo Utópico ao Socialismo Científico, Friedrich Engels, Tradução de João Abel:
O socialismo moderno é, em primeiro lugar, por seu conteúdo, fruto do reflexo na inteligência, de um lado dos antagonismos de classe que imperam na moderna sociedade entre possuidores e despossuidos, capitalistas e operários assalariados, e, de outro lado, da anarquia que reina na produção. Por sua forma teórica, porém, o socialismo começa apresentando-se como uma continuação, mais desenvolvida e mais conseqüente, dos princípios proclamados pelos grandes pensadores franceses do século XVIII. Como toda nova teoria, o socialismo, embora tivesse suas raízes nos fatos materiais econômicos, teve de ligar-se, ao nascer, às Idéias existentes.

46. O Livro de Ouro da História da Música, Otto Maria Carpeaux, T. Mario Pontes:
Abrindo qualquer história da música, o leitor encontrará alguns capítulos introdutórios sobre a arte musical dos chineses, dos indianos, dos povos do Oriente Antigo;depois, discussões mais ou menos pormenorizadas sobre a teoria e os fragmentos existentes da antiga música grega; por fim, descrição laboriosa do desenvolvimento da polifonia vocal, até seu aperfeiçoamento no século XIV.

47. Rasero, Francisco Rebolledo, Trad. José Paulo Paes:
Na pequena casa da rua São Vitor, DÊNIS DIDEROT fazia muito esforço para esquecer as terríveis noite vividas na Torre de Vincennes. Não era fácil para ele: o cheiro e as ratazanas persistiam na sua memória, principalmente o primeiro. Não conseguia desprendê-lo de seus sentidos, porque era um cheiro característico, picante e desagradável, de urina e cocô ressecados, de alho e óleo fritos, de cal torrada e peixe rançoso que invadira não só o olfato, como, literalmente, todos os seus sentidos.

48. Imperialismo, a Expansão do Poder, Hannah Arendt, Trad. Olivério S. Ferreira:
Três décadas separam o século XIX - que terminou com a corrida dos países europeus para a África e com o surgimento dos movimentos de unificação nacional da Europa - do século XX, que começou com a Primeira Guerra Mundial. É o período do Imperialismo, da quietude estagnante na Europa e dos acontecimentos empolgantes na Ásia e na África.




49. O Cortiço, Aluísio de Azevedo:
João Romão foi, dos treze aos vinte e cinco anos, empregado de um vendeiro que enriqueceu entre as quatro paredes de uma suja e obscura taverna nos refolhos do bairro do Botafogo; e tanto economizou do pouco que ganhara nessa dúzia de anos, que, ao retirar-se o patrão para a terra, lhe deixou, em pagamento de ordenados vencidos, nem só a venda com o que estava dentro, como ainda um conto e quinhentos em dinheiro. Proprietário e estabelecido por sua conta, o rapaz atirou-se à labutação ainda com mais ardor, possuindo-se de tal delírio de enriquecer, que afrontava resignado as mais duras privações. Dormia sobre o balcão da própria venda, em cima de uma esteira, fazendo travesseiro de um saco de estopa cheio de palha.

50. Babbitt, Sinclair Lewis, Trad. Leonel Vallandro:
As Torres de Zenith rompiam por entre a neblina matinal, buscando o céu claro:austeras torres de aço, cimento e pedra calcária, sólidas como rochedo e delciadas como varinhas de prata. Não eram cidadelas nem igrejas, mas, franca e magnificamente, edifícios para escritórios.

Nenhum comentário: